これ おとうとと 私です。
二年前の しゃしんです。
おとうとは 今は せが高くなって 私と 同じ ぐらいですが。
二年前は まだ ひくかったですね。
それから 私。このしゃしんの 時は まだ めがねを かけていませんでした。
========================================
これ おとうとと 私です。
이게 남동생과 저 입니다.
코레 오또-또또 와타시데쓰.
* おとうと [弟] 남동생생 (いもうと [妹] : 여동생. あに [兄] : 형, 오빠. あね [姉] : 언니, 누나)
二年前の しゃしんです。
2년전 사진입니다.
니넨마에노 샤신데쓰.
二年前 (にねんまえ) 2년전
しゃ-しん [写真] 사진
おとうとは 今は せが 高くなって 私と 同じ ぐらいですが。
남동생은 지금은 키가 커져서 나랑 같은 크기입니다만,
오또-또와 이마와 세가타카쿠낫떼 와타시또 오나지 구라이데스가.
せい, 또는 せ [背] 키
おなじ [同じ] 같음, 동일함
二年前は まだ ひくかったですね。
2년전은 아직 아직 작았었죠.
니넨마에와 마다 히꾸깟따데스네.
ひくい [低い] 작다, 낮다. (반대: たかい (高い) 크다, 높다)
それから 私。このしゃしんの 時は まだ めがねを かけていませんでした。
그리고 저. 이 사진을 찍을 때는 아직 안경을 착용하지 않았습니다.
소레까라 와타시. 코노 샤신노 토키와 마다 메가네오 카케떼이마셍데시타.
時 (とき) 때, 시기
めがね [眼鏡] 안경
かける [掛ける] 걸다, 붙이다. 늘어뜨리다